Los estudios de Cánepa condujeron a la observación, por ejemplo, de bromas con elementos del cine de horror incluso en una película de 1936, O jovem tataravô, dirigida por Luis de Barros (1893-1981). | Cánepa's research led to the observation, for example, of pranks with an element of horror, even in the 1936 film O Joven Tataravô [The young great great-grandfather], directed by Luis de Barros (1893-1981). |
También un perfil modernizante, como A Lisa y Miras Jovem. | Also a more modern profile, like A Lisa and Miras Jovem. |
Haz clic aquí para conocer mejor el Instituto Jovem Caminhar. (en portugués) | Click here to learn more about Jovem Caminhar Institute. (in Portuguese) |
Los discursos fueron durante una entrevista con Radio Jovem Pan, en la tarde del martes, 9. | The speeches were during an interview with Radio Jovem Pan, on the afternoon of Tuesday, 9. |
Luciano Huck también comenzó a trabajar en un programa transmitido por la red de radio Jovem Pan Rdio. | Luciano Huck also started working on a show aired by radio network Rdio Jovem Pan. |
La Orquesta Sinfónica Jovem de Goiás (OSJG) cuenta con adolescentes a partir de 14 años y está dirigida por el maestro Eliseo Ferreira. | The Symphony Orchestra of Goiás Jovem (OSJG) has teenagers from 14 years and is conducted by Elisha Ferreira. |
He trabajado en las emisoras de radio más importantes de Brasil (Jovem Pan, Antena 1, Transamerica, Nova FM, Energia 57) [nombres de emisoras de radio y canales de TV]. | I have worked in the largest radio stations in Brazil (Jovem Pan, Antena 1, Transamerica, Nova FM, Energia 57) [names of radio and TV Stations]. |
Pero no es el único: a pocos kilómetros, Marcelo Miras produce el suyo y lo embotella como Miras Jovem Trousseau Nouveau, un vino sutil y vibrante como los producidos en Beaujolais. | But it is not alone: a few kilometres away Marcelo Miras is producing his own and bottling it as Miras Jovem Trousseau Nouveau, a subtle and vibrant wine similar to those produced in Beaujolais. |
La única excepción es el caso de estudio de MobileActive: Rede Jovem, una ONG brasileña que entrena a la juventud de Río de Janeiro en el uso de celulares con tecnología GPS para crear mapas de cinco favelas. | The one exception is MobileActive's case study of Rede Jovem, a Brazilian non-profit that trains youth in Rio de Janeiro to use GPS-enabled cell phones to create maps of five favelas. |
Objetivos Por medio del Programa Jovem Aprendiz, Braskem busca incluir jóvenes de 18 a 24 años en vulnerabilidad social, ofreciendo la primera oportunidad de empleo y el desarrollo de la educación por él y para el trabajo. | Through the Young Apprentice Program, Braskem seeks to include young people from 18 to 24 years of age, in situations of social vulnerability, offering the first employment opportunity and the development of education by and for work. |
