Existen centros para jóvenes (maisons des jeunes) que tienen programas muy interesantes. | There were youth centres (maisons des jeunes) with very interesting programmes. |
Conozca el actor, musician, Johnny Hallyday de 77 años de edad antes de tornarse famoso (con, por ejemplo, L`idole des jeunes). | Get to know the 77-year old actor, musician, Johnny Hallyday, before he got famous (e.g. L`idole des jeunes). |
Le site des jeunes de la FFE - la sección de juventud de la Federación Francesa de Ajedrez tiene un sitio elegante. | Le site des jeunes de la FFE - the youth section of the French Chess Federation has a stylish site. |
Esto representa el hecho de que todo lo que hagamos, siempre es el chômeurs (par ejemplos jeunes fraichement salidas de l'école, les personnes entre deux emplois) | This represents the fact that whatever we do, it is always the chômeurs(par exemples jeunes fraichement sorties de l'école, les personnes entre deux emplois) |
También fueron publicadas declaraciones de tipo acusatorias en el sitio web de la ¨Unión des jeunes du Parti démocratique du Gabon de France¨. | Statements of an accusatory nature were also published on the website of the Union des jeunes du Parti démocratique du Gabon de France (Gabon Democratic Party's Youth Union of France). |
Encontrará más información sobre la Guide des Langues Wallonie Bruxelles- IDJ (Asociación para la Información y documentación de la des jeunes et du grand pública) rue au Bois, 11 - 1050 Bruselas Tell. | You will find more information on the Guide des Langues Bruxelles-Wallonie IDJ (Association pour l'information et la documentation des jeunes et du grand public) rue au Bois, 11 - 1050 Brussels Tell. |
No obstante, como resultado de las luchas internas entre los dirigentes del movimiento de la UFDR, han surgido grupos escindidos, como el Mouvement des jeunes libérateurs centrafricains (MJLC) y las Forces pour l'unification de la République centrafricaine (FURCA). | However, infighting within the leadership of the UFDR movement has resulted in the emergence of splinter groups such as the Mouvement des jeunes libérateurs centrafricains (MJLC) and the Forces pour l'unification de la République centrafricaine (FURCA). |
La existencia de redes sólidas entre los jóvenes, como las que proporcionan la Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Initiatives jeunes y el Global Youth Network, puede promover la continuidad de la representación juvenil en el acuerdo internacional sobre los bosques. | A strong network between the young people, as provided by the International Forestry Students' Association, Initiatives jeunes and Global Youth Network, can foster the continuity of youth representation within the International Arrangement on Forests. |
Los jeunes volontaires guinéens, que en su mayoría proceden de la región Guinée forestière y que gracias a su conocimiento de la zona fueron reclutados en 2000 y 2001 cuando Liberia intentó invadir Guinea, integran una importante fuerza curtida por varios años de conflicto. | The jeunes volontaires guinéens, most of whom come from the Guinée forestière region and were recruited in 2000/01 during Liberia's attempt to invade Guinea because of their knowledge of the area, represent an important force seasoned by several years of conflict. |
Nacida en 1956 en Gravelbourg, Saskatchewan, se establece en el Quebec en 1959. Inicia sus estudios musicales con su tía Cecile Bourgeois, quien le da clases particulares, para proseguirlos con Edna Hawkins, y posteriormente pasa a La Cite des jeunes de Vaudreuil. | Born in 1956 in Gravelbourg, Saskatchewan, this composer settles in Quebec in 1959. She starts learning music with her aunt Cecile Bourgeois, who gives her some private lessons, and continues with Edna Hawkins. Later she moves to La Cite des jeunes de Vaudreuil. |
