The monumental castle and world-renowned composer Leoš Janáček are the reasons to visit Hukvaldy. | Visita también la ciudad natal del compositor Leoš Janáček, Hukvald y, donde podrás ver un castillo monumental. |
The monumental castle and world-renowned composer Leoš Janáček are reasons to visit Hukvaldy. | El castillo monumental y el compositor mundialmente famoso Leoš Janáček constituyen un motivo para visitar el pueblo de Hukvald y. |
Another young talent whose career we should keep tracking is Benjamin Grosvenor, who plays works by Schumann, Janáček and Prokofiev. | Otro joven talento cuya trayectoria artística no hay que perder de vista es Benjamin Grosvenor, el joven británico ofrecerá un recital con obras de Schumann, Janáček y Prokofiev. |
Reconstruction of these areas, an integral part of Janáček Theatre, we participate in the restoration of architectural renown city of Brno. | La reconstrucción de estas zonas, una parte integral de Janáček Teatro, que participan en la restauración de la arquitectura de la ciudad de renombre de Brno. |
The Janáček Philharmonic Orchestra from Ostrava plays on 10 January, and the Brno Philharmonic Orchestra starts on 13 January 2019. | La Orquesta Filarmónica de Janáček en Ostrava da concierto el 10 de enero y la Orquesta Filarmónica Brno el 13 de enero de 2019. |
Janáček Theatre is part of the National Theatre in Brno and is home to set the opera and ballet, the auditorium can seat 1,380 spectators. | Janáček Teatro forma parte del Teatro Nacional de Brno y es el hogar de establecer la ópera y el ballet, el auditorio puede albergar 1.380 espectadores. |
At the Brno conservatory, Haas studied from 1920-22 with the eminent composer Leoš Janáček, who was a decisive influence on his compositional style. | En el Conservatorio de Berno, Haas estudió desde 1920 hasta 1922 con el ilustre compositor Leoš Janáček, quien tuvo una gran influencia en su estilo de componer. |
Good buys are classical CDs of the works of Czech composers–Dvořák, Smetana, Martinů and Janáček–as well as those of folk music and brass bands. | Buenas opciones de compra lo son las obras de los compositores Checos en CD – Dvořák, Smetana, Martinů y Janáček – así como los de la música folclórica y grandes bandas. |
We offer accommodation in 6 rooms named after people and events that left an unforgettable literary, artistic, scientific or political legacy in our region: Austerlitz, Mucha, Tugendhat, Janáček, Gödel, Kundera. | Tenemos 6 habitaciones con nombres de personas y acontecimientos que dejaron en nuestra región pista literaria, artística, científica o política inolvidable. |
Janacek villa accommodation in Luhačovice offers accommodation for 5-7 persons. | Janacek alojamiento villa en Luhačovice ofrece alojamiento para 5-7 personas. |
