With few model variations, the dusters remained Jacto main product for years. | Con algunas variaciones de modelo, la espolvoreadora fue por muchos años el principal producto de Jacto. |
On April 23, the lifecycle of Jacto founder ended. | El 23 de abril se encierra el ciclo de vida del fundador de Jacto, Shunji Nishimura. |
The modest business grew and became the company Máquinas Agrícolas Jacto, currently present in the five continents. | El modesto negocio creció y transformó en la Empresa Máquinas Agrícolas Jacto, hoy presente en los cinco continentes. |
CONTACT OTMIS 'Never abandon a farmer who uses Jacto equipment to his own luck' is Jacto's philosophy. | CONTACTO OTMIS Jamás abandonar a su suerte al agricultor que usa sus equipos, es la filosofía de Jacto. |
A time of crisis, however, is also a time to grow and Jacto innovated with the launching of a plowing machine in that same year. | La crisis, sin embargo, también es una oportunidad de crecimiento y la empresa innova ese año con una máquina de arar la tierra. |
With an only blowing machine and the only aim to produce plastic reservoirs for back pulverizer, Unipac started its activities as a Jacto, currently Jacto Group division. | Con solo una máquina sopladora y un solo objetivo de producir reservatórios plásticos para pulverizador costal, Unipac inició sus operaciones como uma división de Jacto, hoy Grupo Jacto. |
Unipac is a Jacto Group company and it now has over 1,000 employees and a large plant for plastic transformation installed in a total of 30,000 m² of constructed area. | Unipac es una empresa de Grupo Jacto y hoy cuenta con más de 1.000 empleados y un amplio parque fabril para conversión de plástico instalado en un total de 30.000 m² de área construida. |
Since its foundation in 1948, Jacto Group does not stop growing. | Desde su fundación em 1948, El Grupo Jacto no para de crecer. |
Together with Jacto Group–that already export to more than 90 countries -, the items manufactured by Unipac arrive in Australia, Middle East and Asia. | En conjunto con el Grupo Jacto que ya exporta para más de 90 países -, los ítems manufacturados por Unipac llegan a Australia, Oriente Medio y Asia. |
In the 1970s, Jacto would definitely enter Brazilian coffee plantation history by launching K3–the first coffee harvester in the world. | En la década de 1970 Jacto entra definitivamente para la historia de la caficultura brasileña al lanzar la primera cosechadora de café del mundo – la K3. |
