Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I know, the Italian translation doesn't really work.
Lo sé, la traducción al italiano no lo hace sonar bien.
English to Italian Translation of document ($30-250 USD)
Locución de audio en inglés para vídeo ($30-250 USD)
English to Italian Translation of document ($30-250 USD)
Maquetación HTML & Responsive con Bootstrap de un sitio web ya diseñado ($30-250 USD)
This is the Italian translation; but the Greek text is much deeper, much richer.
Así es en la tra-ducción a nuestro idioma, pero el texto grie- go es mucho más profundo, mucho más rico.
This free Italian dictionary service lets you quickly look up the Italian translation of words and phrases in many different languages.
Este diccionario inglés en línea gratis te permite buscar de forma rápida la traducción de palabras y frases en diferentes idiomas.
Adriana has also done an extensive amount of translation of the EMF materials, including the practitioner and teacher manuals, and is now working on the Italian translation of the workbooks.
Adriana, también ha realizado una cantidad enorme de traducción de los materiales EMF, incluyendo los manuales de profesionales y maestros, y ahora está trabajando en la traducción de los manuales Italianos.
In particular, I have here the Italian translation of Averroës' work 'The Harmony between Divine Law and Philosophy', which can be interpreted in various ways because some sentences in it can have another literal meaning if presented in isolation.
Aquí tengo la traducción al italiano de Averroes -»Concordancia entre ley divina y filosofía»- que puede ser objeto de diferentes interpretaciones, ya que en ella se expresan unas frases que, si se extrapolan, pueden tener otro significado literal.
It's all free and what's more english it's the main language of the site, even though we have also the italian translation.
Todos es gratis, además el inglés es el idioma principal del sitio, aunque nosotros tenemos también la traducción en la lengua italiana.
Though additions in Tragicomedy seem to be written by Fernando de Rojas the fact is that the first copy we know of the Tragicomedia is an italian translation of 1506.
Los añadidos parecen obra de Fernando de Rojas, pero el primer ejemplar de la Tragicomedia resulta una traducción italiana de 1506.
T. U, the Italian translation of the reality of Dayton.
T. U, la traducción italiana de la realidad de Dayton.
Palabra del día
brillante