But it's too bad that there's no joy in it. | Pero es una lástima que no haya alegría en ella. |
Yeah, it's too bad that we seem to be his only family. | Sí, es una lástima que nos parece ser su única familia. |
Well, it's too bad that things didn't work out with you — | Bueno, es muy malo que no funcionara contigo... |
You know, it's too bad that you really can't read minds. | Sabes, es una pena que no puedas leer mentes de verdad. |
Uh, well, I guess it's too bad that you're married and everything. | Uh, bueno, supongo que es una pena que estés casado y todo. |
Now, it's too bad that you're not gonna live to identify me. | Es una pena que no pueda vivir para identificarme. |
Lily it's too bad that happened. | Lily lo que pasó es muy malo. |
Oh, it's too bad that you aren't like me, Manish. I am perfect. | Oh, es demasiado malo que usted no es como mí, Manish. Soy perfecto. |
Well, it's too bad that I'm not available. | Bueno, por desgracia no estoy disponible. |
So it's too bad that Gov. Calderón has downplayed its findings. | Por lo cual, es una lástima que la Gobernadora Calderón haya minimizado la importancia de sus hallazgos. |
