Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But it's odd that the handicap is too high.
Pero es extraño que el hándicap sea tan alto.
I just think it's odd that the bear is talking.
Solo creo que es raro que el oso hable.
I just think it's odd that you're married to some guy.
Solo creo que es raro que estés casada con un tipo
Now, it's odd that she didn't mention it to you.
Es raro que ella no se lo haya mencionado.
You know, it's odd that he wrote her as "Lady Macbeth."
Sabes, me extraña que él se refiriera a ella como "Lady Macbeth".
Don't you think it's odd that a bloke could be so tidy, hm?
¿No piensas que es raro que un hombre pueda ser tan ordenado, eh?
Don't you think that it's odd that there's no one at headquarters?
¿No crees que es raro que no haya nadie en los cuarteles generales?
Don't you think it's odd that no one can corroborate your story?
¿No es extraño que ninguna persona de esta base pueda corroborar su historia?
Don't you think it's odd that he lives all alone out here in the woods?
Sí, ¿no te parece extraño que viva solo en los bosques?
You think it's odd that Alicia Corwin didn't have a key on her?
¿No te parece raro que Alicia Corwin no tuviera encima su llave del hotel?
Palabra del día
la capa