And it's going through the air at a very fast speed, and I can see over on the right side of the sky an outline of the earth. | Y atraviesa el aire a una velocidad muy alta, y puedo ver sobre el lado derecho del cielo un esbozo de la tierra. |
This human body, so close to the animals', doesn't offer any sort of difficulty of adaptation to this new evolutional stage in which it's going through. | Ese cuerpo humano, tan próximo del de los animales, no ofrece ninguna dificultad de adaptación a ese nuevo estadio evolutivo por el cual pasa. |
But the heart now—there's a large sword; it's, it's, oh, it's going through His heart. | Pero ahora el Corazón - hay una gran espada. Es, es - oh, atraviesa Su corazón, y hay sangre ahora que gotea sobre Su túnica. ¡Ohhh! |
For me, it's going through a door into another room. | Para mí, es atravesar una puerta a otra habitación. |
The Police can deny that it's going through a systemic crisis. | La Policía puede negar que viva una crisis sistémica. |
Now it's going through the sky. | Ahora va a través del cielo. |
Can't tell if it's going through or not. | No veo si la atravesó o no. |
And it's going through the roof. | Y está hasta el techo. |
But i know it's going through people's heads. | Pero sé que la gente lo piensa. |
Your body needs more iron and more red blood cells when it's going through certain changes. | Su cuerpo necesita más hierro y más glóbulos rojos cuando experimenta algunos cambios. |
