Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You know it's been four years since I've had air conditioning?
¿Sabes que han pasado cuatro años desde que tuve aire acondicionado?
You know, it's been four years since we started trying.
¿Sabes que ya van cuatro años que lo intentamos?
You know, it's been so—what, it's been four years since I talked to you, Amy.
Han pasado cuatro años desde que hablé con usted, Amy.
I mean, it's been four years since I've seen them, you know.
Hace como 4 años que no los veo, ¿sabes?
This "irresponsible" guy, it's been four years since every day, he fears that this is the last time he will see his daughter smile.
Ese "irresponsable", hace 4 años que se levanta todas las mañanas temiendo que sea el último día que vea sonreír a su hija.
The duo launched the series in 2005, with The Dedication, but it's been four years since we came to the last edition—the Dedication 5 was released in 2013, just a year after the Dedication of 4.
El dúo lanzó la serie en 2005, con La Dedicación, pero han pasado cuatro años desde que llegamos a la última edición —la Dedicación 5 fue lanzado en 2013, justo un año después de la Dedicación de 4.
It's been four years since Sophie Brooke was born.
Han pasado cuatro años desde que Sophie Brooke nació.
It's been four years since your last checkup?
¿Han pasado cuatro años desde tu último chequeo?
It's been four years since I went to the beach!
¡Hace cuatro años que fui a la playa!
It's been four years since your car accident.
Han pasado cuatro años desde tu accidente automovilístico.
Palabra del día
el espantapájaros