From now on, it's a thing of the past. | Desde ahora, quedó en el pasado. |
I'm pointing out it's a thing we have in common, derek. | Estoy señalando que es una cosa que tenemos en común, Derek. |
He inherited them from his dad, so it's a thing. | Él los heredó de su padre, por lo que es una cosa. |
It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. | Es solo otro síndrome, es algo que te contagias de otros. |
Unless you don't realize it's a thing. | A menos que no te das cuenta que es una cosa. |
It's not a bad thing, it's just... it's a thing. | No es algo malo, es solo que... Es una cosa. |
Yes, it's a thing of jubilation because He came as a Saviour. | Sí, es un día de júbilo porque Él vino como el Salvador. |
You make sure it's a thing of quality. | Usted asegúrese de que es algo de calidad. |
And it's a thing of beauty. | Y es una cosa de la belleza. |
This war, it's a thing of the past. | Esta guerra, es cosa del pasado. |
