Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
So I think it would be a better idea if you went
Así que pensé que sería mejor que fueras tú.
And that it would be a better idea if I had it.
Y que sería mejor que me la dejara.
I just think maybe it would be a better idea to have a tour of the clinic first.
Creo que tal vez sería una mejor idea de tener un recorrido primero de la clínica.
Why don't I ride with you? I think it would be a better idea if we rode separately, if you know what I mean.
Sería una mejor idea que fuéramos por separado, si entiendes lo que digo...
Godoy decided it would be a better idea to make a truce with France once again and asked for their support later on when they were trying to occupy parts of Italy.
Godoy decidió que sería mejor hacer las paces con Francia una vez más y les pidió ayuda más adelante cuando estaban intentando ocupar partes de Italia.
Mr President, do you not think that it would be a better idea - and I say this, of course, as a point of order, not as an intervention - if we waited a few more minutes for the Minister to arrive?
Señor Presidente, ¿no considera usted tal vez mejor -se lo digo como cuestión de orden, no como intervención, naturalmente- esperar unos minutos a que llegue el ministro?
It would be a better idea to announce when the Council is present rather than when it is absent, since this is becoming the exception rather than the rule.
Más valdría señalar la presencia del Consejo cuando está que señalar su ausencia, porque esto se está convirtiendo en la norma.
Palabra del día
aterrador