Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Maybe so, but it takes guts to stand by your principles.
Quizá, pero hace falta coraje para ceñirte a tus principios.
You know, it takes guts to do what Max did.
Sabes, hace falta tener agallas para hacer lo que ha hecho Max.
There are other paths; it takes guts to choose your own.
Hay otros rumbos; hay que tener agallas para escoger el propio.
You know, it takes guts to travel with that girl.
Tiene agallas para viajar con esa chica...
Like you said, it takes guts to go through with it.
Como dijo, hace falta valor para hacerlo.
You know, it takes guts to bring this up.
Se necesitan agallas para decir eso.
Amy and Ricky, it takes guts to make a commitment, even if you did it in secret.
Amy y Rick, se necesitan agallas para hacer un compromiso, incluso si lo hicieron en secreto.
A time when it takes guts to speak out for conservative values, and then I took it from there.
Un tiempo en el que necesitas agallas para hablar claro sobre los valores conservadores, y lo tomé de allí.
Summer does that. While going shorter can be freeing and certainly update your overall look, it takes guts.
Si bien el pelo más corto puede ser liberador y sin duda actualizar tu look en general, se necesitan agallas para hacerlo.
It takes guts to follow a dream.
Se necesita coraje para seguir un sueño.
Palabra del día
el muelle