Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Children, it saddens me that you don't wish to stay here with us, particularly because
Niños, me entristece que no quieran quedarse con nosotros.
No one has done more for their people than Benjamin Longshadow... which is why it saddens me that it has come to this.
Nadie ha hecho más por su pueblo que Benjamin Longshadow... por lo que me entristece que hayamos llegado a esto.
It saddens me that the situation has not changed and it saddens me that so many people in this House voted for business as usual.
Me entristece que esta situación no haya cambiado y me entristece que tantas personas en esta Cámara hayan votado como si no hubiese sucedido nada.
It infuriates me that I can't buy and install an application on my iPhone or iPad without jailbreaking it, and it saddens me that it seems that so few share my ire.
Me enfurece que no puedo comprar e instalar una aplicación en mi iPhone o iPad sin jailbreak que, y me entristece que parece que la participación de muy pocos mi ira.
The data came to me as if they were looking for a hand to give them form, but it saddens me that despite having looked, I don't have any photographs of my great grandparents on that continent.
Los datos han venido a mí como queriendo buscar una mano que les dé forma, pero me queda la tristeza de no tener, aunque las he visto, fotografías de mis bisabuelos en aquel continente.
I love my homeland, Slovenia, but it saddens me that this European Parliament resolution has failed to fall on fertile ground in Slovenia and has failed to help us to resolve the painful problems of the past.
Amo a mi país, Eslovenia, pero me entristece que la resolución de este Parlamento no haya podido caer sobre terreno abonado en Eslovenia y no haya servido para ayudarnos a resolver los dolorosos problemas del pasado.
The reshaping of vehicle tax according to a CO2-based principle is something the Commission has been calling for for some time and it saddens me that progress in this matter has been so sluggish.
La reforma de los impuestos sobre vehículos de acuerdo a un principio basado en el CO2 es algo que la Comisión Europea ha venido pidiendo hace ya tiempo y me entristece que el progreso en esta materia haya sido tan lento.
Mr President, it saddens me that back in 1999 I made my maiden speech in the European Parliament on East Timor, shortly before the United Nations sent in a peacekeeping force which paved the way for its eventual independence.
. – Señor Presidente, me llena de tristeza pensar que, allá por 1999, hice mi primera intervención en el Parlamento Europeo sobre Timor Oriental, poco antes de que la Naciones Unidas enviaran una fuerza pacificadora que allanó el camino hacia su futura independencia.
Coming from Scotland, it saddens me that the Scottish Parliament is responsible for so many areas of life yet is effectively shut out of the EU deliberations as the definition of subsidiarity too often effectively stops at the member state capital.
Viniendo de Escocia, me entristece que el Parlamento escocés sea responsable de tantas facetas de la vida y sin embargo esté efectivamente excluido de las deliberaciones de la UE, ya que la definición de subsidiariedad con demasiada frecuencia se detiene en la capital del Estado miembro.
It saddens me that I can't do anything for him.
Estoy realmente triste y no puedo hacer nada por él.
Palabra del día
disfrazarse