When resettlement resumed in December, it progressed at a slower pace. | Cuando se reanudó el reasentamiento en diciembre, avanzó a un ritmo más lento. |
Then it progressed faster and faster. | Y entonces avanzó cada vez más rápido. |
Then it progressed faster and faster. | Entonces avanzó cada vez más rápido. |
And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf. | Y durante los siguientes 5 años, progresó hasta que me catalogaron como sorda profunda. |
But it progressed from my wrist, to my elbow, up my shoulders, and into my neck. | Pero progresó desde mi muñeca, a mi codo, subió hacia mis hombros y en mi cuello. |
According to geologic time it progressed parts of the earth rose and some seas dried up. | Según fue avanzando el tiempo geológico algunas partes de la Tierra se elevaron y algunos mares se secaron. |
Eventually it progressed to the point where only certain parts or organs of the body were eaten, those parts supposed to contain the soul or portions of the spirit. | Finalmente progresó hasta el punto en que tan solo se comían ciertas partes u órganos del cuerpo, aquellas partes que, según se suponía, contenían el alma o porciones del espíritu. |
Eventually it progressed to the point where only certain parts or organs of the body were eaten, those parts supposed to contain the soul or portions of the spirit. | Con el tiempo progresó hasta el punto en que solo se comían ciertas partes u órganos del cuerpo, aquellas partes que se suponía que contenían el alma o porciones del espíritu. |
Eventually it progressed to the point where only certain parts or organs of the body were eaten, those parts supposed to contain the soulˆ or portions of the spiritˆ. | Con el tiempo avanzó hasta el punto en el que solo se comían ciertas partes u órganos del cuerpo, esas partes que se suponía contenían el alma o porciones del espíritu. |
Then it progressed into a burning or tingling sensation. | Después, avanzó a una sensación de ardor u hormigueo. |
