Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The light breaks into a rainbow as it passes through the prism.
La luz se descompone en un arcoiris cuando atraviesa el prisma.
From there, it passes through the bronchial tubes, which are in the lungs.
Desde allí, atraviesa los bronquios, que están ubicados en los pulmones.
If it passes through too many objects, it can be significantly weakened.
Si atraviesa demasiados objetos, puede debilitarse significativamente.
It slowly releases the medication as it passes through your digestive system.
Liberan el medicamento lentamente mientras pasa a lo largo del sistema digestivo.
One after the other it passes through all joints, therefore all the body being a unity.
Una tras otra las articulaciones atraviesa, estando así el cuerpo todo unido.
STDs can also infect a baby as it passes through the birth canal during delivery.
Las ETS también pueden infectar a un bebé cuando atraviesa el canal de parto durante el parto.
Imaging and contrast dye will be used to help your doctor see the catheter as it passes through your blood vessels.
Se utilizan imágenes y medios de contraste para ayudar al médico a ver el catéter mientras recorre los vasos sanguíneos.
From the village of Duras, it passes through hills, spans the Dropt and lets you discover a real gem of a vineyard.
A partir del pueblo de Duras, surca las colinas, franquea el Dropt y le hace descubrir una joya de viñedo.
There it passes through all the stages of filtration and then purified through a system of cascade, wetting in an optimal manner.
Allí atraviesa todas las etapas de filtración y luego vuelve purificada a través de un sistema de cascada, oxigenándose de manera óptima.
We have to wait until it passes through your system.
Tenemos que esperar a que pase por su sistema.
Palabra del día
embrujado