We know how it originated in the Council meeting last December. | Sabemos cómo surgió durante la reunión del Consejo del pasado mes de diciembre. |
I believe it originated on the station. | Como no hay naves cerca, creo que procede de la estación. |
It is not know if it originated in South Asia or Central America. | No se sabe con seguridad si procede de Asia Meridional o de América Central. |
A. I could not say, I could not say from whom it originated. | No sabría decirlo, no sabría decir de quién procedía. |
While it is not proven, some authors suspects that it originated in Seville, capital of Andalusia. | Si bien no está demostrado, hay autores que sospechan su origen en Sevilla, capital de Andalucía. |
There was a strong current this morning, so chances are that it originated from Williamson. | Hubo una corriente muy fuerte esta mañana, así que hay la posibilidad de que provenga de Williamson. |
The EHR is therefore accessible to healthcare providers outside of the organization in which it originated. | Por tanto, a los historiales clínicos electrónicos pueden acceder proveedores sanitarios que no pertenezcan a la organización de la que proceden. |
Most of it originated in South America, Mexico, or Thailand and had a very long way to travel to reach the customers. | La mayoría se producían en Sudamérica, México o Tailandia y debían viajar largas distancias para llegar a los fumadores. |
Any communication addressed to the Office by the duly authorized representative shall have the same effect as if it originated from the represented person. | Toda comunicación remitida a la Oficina por el representante debidamente autorizado tendrá el mismo efecto que si procediese de la persona representada. |
You have surely seen this colorful figurine more than once; it originated in the north of the country and is a quintessential symbol of Portugal. | Seguro que has visto más de una vez esta colorida figurita, originaria del norte del país y símbolo de Portugal por excelencia. |
