As Mrs Flemming said, it is a long time since the Espoo Convention was signed. | Como ya ha señalado la Sra. Flemming, hace tiempo que se firmó el Convenio de Espoo. |
And it is a long time since the monopolistic extremism that brought so much backwardness to Europe. | Y lejos quedan los tiempos de la exaltación monopolística que tanto retraso ha traído a Europa. |
It will be exciting for all of us, and it is a long time since such an opportunity has presented itself. | Será emocionante para todos nosotros y ha pasado largo tiempo desde que se haya presentado tal circunstancia. |
If you are having Flebogammadif for the first time, or it is a long time since your last infusion (e. g. several weeks). | Si usted recibe Flebogammadif por primera vez, o ha pasado mucho tiempo (p. e. varias semanas) desde la perfusión anterior. |
But it is a long time since a new Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Holy See has presented his Letters of Credence here. | Pero hacía tiempo que no había presentado aquí Cartas Credenciales un nuevo Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario ante la Santa Sede. |
Whilst the Classified section will print Births, Deaths and Marriages it is a long time since I saw any Births or Marriages listed. | Si bien la sección Clasificados imprimirá Nacimientos, defunciones y matrimonios, hace mucho tiempo que no veo nacimientos o matrimonios en la lista. |
However, he notes there have been several police raids in his neighborhood to dismantle the networks, but says it is a long time since they've been back. | No obstante, recuerda varias redadas que hizo la policía en su barrio para desmantelar redes, aunque señala que hace tiempo que no han vuelto. |
He has not gone too far at second reading, because we want rapid results, as, let us be honest, it is a long time since the Erika II sank. | No ha sobrepasado el tiempo en la segunda lectura pues queríamos tener rápidamente resultados y dicho sinceramente: el hundimiento de Erika II ha ocurrido ya hace mucho tiempo. |
However, because it is a long time since we have adopted a resolution on Canada in this House, we should take the opportunity to look more seriously at the relationship between Europe and Canada than this resolution does. | Sin embargo, puesto que ha transcurrido mucho tiempo desde que esta Cámara adoptara una resolución sobre Canadá, deberíamos aprovechar esta oportunidad para considerar más seriamente de lo que hace esta resolución la relación entre Europa y Canadá. |
It is a long time since the war ended, | Es un largo tiempo desde la guerra terminó, |
