In fact, to tell you the truth, it intrigues me. | De hecho, para ser sincero, me provocas curiosidad. |
The lovely Mario RPG, I confess I have not done either but it intrigues me. | El buen Mario RPG, Confieso que no he hecho bien, pero me intriga. |
I see it and it intrigues me, I don't know why. | Esa línea horizontal, que veo así, y que me atrapa. No sé por qué. |
Well, it intrigues me you never knew the meaning of your last name, considering you picked it. | Bueno, me intriga que no sepa el significado de su apellido dado que lo escogió. |
What I know is that it intrigues me enough to keep drawing. | ¿Por qué? No lo sé, pero sé que me intriga lo suficiente como para querer seguir dibujando. |
It intrigues me that seventeen Presidents of this institution have managed to ignore the Rule. | Me intriga que diecisiete Presidentes de esta institución hayan conseguido pasar por alto este artículo. |
It intrigues me and I appreciate it as a tool and as an art form. | Me intriga y lo aprecio como una herramienta y como una forma de arte. |
Does that sadden you, Daniel? It intrigues me. | ¿Eso te entristece, Daniel? |
It intrigues me that women who have achieved high office are much more likely than their male counterparts to admit mistakes they have made or talk about problems they are encountering. | Es curioso que las mujeres que han logrado altos cargos estén más dispuestas que sus contrapartes varones a admitir los errores que han cometido o a hablar acerca de los problemas que se les presentan. |
