Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It would be a noséqué if it had gone out for Fisac of fluke, but one sees that it had a clear intention and an exact conscience, since in the calculation of the armors of concrete. | Sería un noséqué si a Fisac le hubiera salido de chiripa, pero se ve que tuvo una intención clara y una conciencia exacta, como en el cálculo de las armaduras de hormigón. |
We had also transcribed an electronic edition for research of the seminal work on psychopathy by Dr. Hervey Cleckley, The Mask of Sanity, with the permission of the copyright holders because it had gone out of print. | Habíamos transcrito la versión electrónica del trabajo seminal sobre psicopatía del Dr. Hervey Cleckley, La máscara de la cordura, con fines investigativos - bajo permiso de los propietarios de los derechos de autor, ya que se habían agotado las versiones impresas. |
We went down to the docks to see the ship, but it had gone out into the bay. | Fuimos al puerto para ver el barco, pero ya había salido hacia la bahía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!