Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In Austria, we have a saying, and it goes as follows: 'Does something always have to happen before something happens?'
En Austria tenemos un refrán que dice: "¿Tiene que ocurrir siempre algo antes de que ocurra algo?"
It is not cheesy at all, and it goes as follows: You play the role of a detective who investigates mysterious happenings in Bitterford in Maine.
No es con sabor a queso en absoluto, y va así: Desempeña el papel de un detective que investiga acontecimientos misteriosos en Bitterford en Maine.
The storyline resembles the one from the afore mentioned TV series, and it goes as follows: In a small and peaceful city, one event changes the atmosphere totally!
¡El argumento se parece al que del antes de la serie de la TV mencionada, y va así: En una ciudad pequeña y pacífica, un acontecimiento cambia la atmósfera totalmente!
It goes as follows. The election campaign raised considerable hope in Algeria and among its partners in the international community.
Esta declaración es la siguiente: la campaña electoral ha despertado grandes esperanzas en Argelia y entre sus interlocutores en el círculo de la comunidad internacional.
It goes as follows, friends of the bride and groom would go to the couple's house on the first night as a married and make a fuss.
Funciona de la siguiente manera, los amigos de la novia y el novio se van a la casa de la pareja en la primera noche de estos como casados y hacen un escándalo.
Palabra del día
esparcir