Mr President, having heard Commissioner Fischler' s answer it gives me the impression that at the moment on this matter the Commission is completely unprepared. | Señor Presidente, al oír la contestación del Comisario Fischler me da la impresión de que la Comisión, en este momento y en este tema, se encuentra en una situación totalmente inmadura. |
According to my taste is to infer the corresponding original Nespresso coffee but still good (while I drink it gives me the impression of being more washed out compared to Nespresso but then leaves an aftertaste not bad). | De acuerdo a mi gusto es inferir el café Nespresso original correspondiente, pero sigue siendo buena (aunque yo la beba me da la impresión de ser más lavados en comparación con Nespresso, pero luego deja un regusto no está mal). |
It gives me the impression that has changed too. | No me da la impresión de que haya cambiado demasiado. |
It gives me the impression that some of our Members have not had the benefit of a formal education. | Me da la impresión de que algunos de nuestros parlamentarios no han gozado de una educación formal. |
It gives me the impression to really make you put your hands on the topic, versus the more conceptual aspect of the masters. | Da la impresión de que realmente te pone las manos en la masa, a diferencia del aspecto más conceptual del máster. |
