Each time you touch me it gives me goosebumps! | ¡Cada vez que me tocas se me pone la carne de gallina! |
Just thinking of it gives me goosebumps. | Con solo pensar en ello... me pone la piel de gallina. |
It actually gives me, uh, it gives me goosebumps, actually. | De hecho me da, me da piel de gallina, de hecho. |
It is as if there is suddenly a pattern of a different Europe emerging in front of my eyes, and when I look at it, it gives me goosebumps. | Es como si de repente hubiera aparecido el esquema de una Europa distinta ante mis ojos; una Europa que, cuando la miro, se me pone la carne de gallina. |
Just talking about it gives me goosebumps. | Solo con hablar de ello me dan escalofríos. |
It gives me goosebumps that man. | Ese hombre me pone la carne de gallina. |
