He took a round to the shoulder, another through the abdomen, but it exited clean. | Recibió una en el hombro, y la otra atravesó el abdomen, pero salió limpia. |
Then only few people would remember the firm, and no one would notice or care if it exited the market. | A continuación, solo pocas personas acordaría de la firma, y nadie le aviso ni importa si sale del mercado. |
The machine can work both forwards and backwards, in fact introducing the piece from the side of the machine from where it exited, the system recognises it and sets the belt and feed in motion with the correct direction of rotation. | La máquina puede trabajar tanto hacia adelante y hacia atrás, de hecho, la introducción de la pieza del lado del coche donde fue puesto en libertad, el sistema reconocerá la cinta y la puesta en marcha del progreso con la correcta dirección de rotación. |
It exited the test on the back of a tow truck and the Briton will restart tomorrow with a 10min penalty. | Salió de la especial en la parte posterior de un camión de remolque y el británico se reenganchará mañana con una penalización de 10 minutos. |
Are you implying it exited Benjamin Paxton's neck and struck another person? | ¿Estás diciendo que salió del cuello de Benjamin Paxton y alcanzó a otra persona? |
Hoechst had a market share of 28 % in 1996 before it exited the MCAA market in mid-1997. | Hoechst tenía una cuota de mercado del 28 % en 1996 antes de su salida del mercado del AMCA a mediados de 1997. |
The Guaje enjoyed up to a total of four goal opportunities, only two minutes after the first goal, he kicked the ball right across the goalkeeper's area and it exited the field just beside the right post of Iker Casillas' goal. | Hasta de cuatro ocasiones de goldispuso el Guaje, quien dos minutos después del primertanto, golpeaba un balón cruzado desde la frontal del área que salía rozando la cepa del poste derecho de la portería defendida por Íker Casillas. |
