Perhaps that's so, but... it doesn't change the prognosis. | Tal vez eso es así, pero... no cambia el pronóstico. |
But it doesn't change the fact that I'm growing up. | Pero eso no cambia el hecho de que estoy creciendo. |
Actually, it doesn't change the number of leaves, but... | En realidad, eso no cambia el número de hojas, pero... |
But even if you are right, it doesn't change anything. | Pero incluso si tiene razón, eso no cambia nada. |
Yeah, but it doesn't change the fact that it hurts. | Sí, pero eso no cambia el hecho que eso hiere. |
But it doesn't change how I feel about you, Auggie. | Pero eso no cambia lo que siento por ti, Auggie. |
But it doesn't change the fact that we must leave. | Pero eso no cambia el hecho de que debemor irnos. |
But it doesn't change the fact that there is a connection. | Eso no cambia el hecho de que hay una conexión. |
Even if Leila is Dorothea's daughter, it doesn't change anything. | Incluso si Leila es la hija de Dorothea, eso no cambia nada. |
Yes, and it doesn't change the offer I'm prepared to make. | Sí, y no cambia la oferta que estoy dispuesto a hacer. |
