Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If haggling isn't your thing, this is the place for you. A great selection.
Si lo de regatear no va contigo, éste es tu sitio. Una amplia oferta.
If Halloween isn't your thing, try the Parade of Lost Souls Festival from October 17–27.
Si Halloween no es lo tuyo, prueba el desfile de Lost Souls Festival del 17 al 27 de octubre.
But if bigotry isn't your thing, social justice comedy is useful for all sorts of issues.
Pero si la intolerancia no es lo suyo, la comedia de la justicia social es útil para todo tipo de problemas.
You can even make cupcakes from cake mix or buy pre-baked cupcakes from the bakery section if baking from scratch isn't your thing!
¡Si hornear desde cero no es lo tuyo, incluso puedes preparar cupcakes con mezcla para pastel o comprarlos prehorneados en la sección de pastelería!
And if this isn't your thing, I got hundreds of ideas.
Y si esto no te gusta, tengo cientos de ideas.
Go back to cigarettes, the countryside isn't your thing.
Vuelve a tus cigarrillos. El campo no es cosa para ti.
If sand isn't your thing, then there is plenty more to see.
Si la arena no es lo tuyo, entonces hay mucho más para ver.
Going back to your parents isn't your thing, is it?
Volver al pueblo no es lo tuyo, ¿verdad?
Like, a little chivalry isn't your thing?
¿Un poco de caballerosidad no es lo tuyo?
Sorry if this isn't your thing.
Perdón si esto no es lo tuyo.
Palabra del día
helado