There is a scream within me, which is yearning to come out. | Hay un grito en mi interior que pugna por salir. |
He says that he is yearning for the Light. | Él dice que él es el anhelo de la Luz. |
The world is yearning for transformational leadership to discover how the transition can be done. | El mundo está anhelando un liderazgo transformador para descubrir cómo se puede concretar la transición. |
And the other portion is yearning for the resumption and deepening of the neoliberal model. | Y tiene la otra porción que anhelan la reanudación y profundización del modelo neoliberal. |
My flesh is yearning for a smoke. I haven't smoked today yet. | Tengo muchas ganas de fumar, desde por la mañana no había fumado. |
The deepest longing of man is yearning and longing for freedom and immortal life. | El anhelo más profundo del hombre es el anhelo y el clamor por la libertad y la vida eterna. |
Another inspiring part of the filmstrip was in the beginning of it, where the priest is yearning to say the Mass. | Otra escena inspiradora de la película ocurre al principio, cuando el sacerdote ansía decir la Misa. |
Or is it, that this overwhelming feeling inside of me is yearning to get on with the tasks I came here to perform. | O es que, esta sobrecogedora sensación dentro de mí, está anhelando ya meterse con las tareas a las que vine a desarrollar. |
It is almost as though she is yearning to return to some other time, place or dimension which was once her home and which she has irrevocably lost. | Es casi como si añorara retornar a otra época, lugar o dimensión que una vez fue su casa y que perdió irrevocablemente. |
Listen carefully to new thoughts you may be having, or perhaps, to your heart that is yearning to go in a completely different direction than yesterday. | Escuchen cuidadosamente a los nuevos pensamientos que estarán teniendo o tal vez, a su corazón que está deseando ir en una dirección completamente diferente que ayer. |
