Through its recommendations, the European Parliament is upholding this tradition. | Con sus recomendaciones, el Parlamento Europeo mantiene esta tradición. |
With the 700 series, CLAAS is upholding its leading position in the combine harvester market. | Con la serie 700 defiende CLAAS su posición líder en cosechadoras. |
First, who is upholding his obligations and who is not? | Primero, quién cumple y quién no cumple con sus obligaciones. |
Meanwhile, the left, united as the Democratic Revolutionary Party (PRD) is upholding a different electoral strategy. | Mientras, la izquierda, aglutinada en el Partido de la Revolución Democrática (PRD) sostiene otra estrategia electoral. |
In every country the government, encouraged by organized religion, is upholding nationalism and the separative spirit. | En todos los países, el gobierno, estimulado por la religión organizada, sostiene el nacionalismo y el espíritu separatista. |
A pillar is something which is upholding something while being firmly implanted on a solid foundation. | ¿Que es una columna?es algo que sostiene mientrasdefiende firmemente la sólida fundación de un tema. |
Furthermore, in supporting the framework set out in the draft resolution, Jordan is upholding its prior commitments regarding Security Council expansion and reform. | Además, al apoyar el marco que se expone en el proyecto de resolución, Jordania defiende sus compromisos anteriores con respecto a la ampliación y la reforma del Consejo de Seguridad. |
I am glad to see that Mr Spencer is upholding the fine traditions of ideological inconsistency which we see all too often in the Conservative Party in Britain today. | Me complace que el Sr. Spencer confirme la espléndida tradición de incoherencia ideológica que con demasiada frecuencia vemos en el Partido Conservador británico actual. |
Where the military is highly politicised and is upholding a repressive regime, there is even more opportunity for creating divisions within the security forces and undermining their legitimacy. | Allí donde el ejército está altamente politizado y sostiene un régimen represivo, tenemos todavía más oportunidades de crear divisiones dentro de las fuerzas de seguridad y erosionar su legitimidad. |
A state of conditional peace exists while everyone is upholding their side of the bargain until someone breaks an agreement, which is inevitable, and then the terrorism begins. | Un estado de paz condicional existe mientras cada uno mantiene su parte del trato hasta que alguno rompe el acuerdo, lo que es inevitable, y entonces empieza el terrorismo. |
