Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Even if the deepening crisis between Russia and the West is unsettling Europe, the last remnants of the Cold War are disappearing as Cuba and the United States normalize their relations.
Aunque la crisis entre Rusia y Occidente preocupa a Europa, los últimos restos de la guerra fría están desapareciendo con la normalización de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos.
Even for fans, the pleasure is unsettling.
Incluso para los fans, el placer es inquietante.
The effect of viewing his paintings, however, is unsettling, disturbing.
Sin embargo, el efecto que causa ver sus pinturas es inquietante, perturbador.
Your repetitive disregard of policy is unsettling.
Tu repetitiva inobservancia de las reglas es inquietante.
The flux of urban living is unsettling when one arrives in the metropolis.
El flujo de la vida urbana es inquietante cuando uno llega a la metrópolis.
I know this tension is unsettling, but please.
Sé que la tensión les ha afectado mucho, pero, por favor...
His story unveiled is unsettling.
Su historia dio a conocer es inquietante.
This is unsettling, to say the least.
Esto es inquietante, por decir algo.
Dépaysement is unsettling, but it's exciting, too.
Dépaysement es desestabilizador, pero interesante también.
Seeing a loved one suddenly become suspicious, jealous, or accusatory is unsettling.
Ver a un ser querido que de repente se vuelve desconfiado, celoso, o acusador es desconcertante.
Palabra del día
la almeja