Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is the energy that is underlying the mental activity.
Es la energía que subyace a la actividad mental.
The Law of Existence is underlying creation.
La Ley de la Existencia es creación subyacente.
What is underlying this way that they are dealing with their sickness?
¿Qué es lo que subyace a esta forma de enfrentar su enfermedad?
The deepest Dharma Gem is what is underlying that: the realizations of what Buddha taught.
El nivel más profundo de la Joya del Darma es lo que subyace a eso: las realizaciones de lo que el Buda enseñó.
The idea of collective human consciousness is widespread these days and is underlying principles related to chromosomes and Jungian theory.
Actualmente, la idea de una conciencia humana colectiva está ampliamente extendida, y subraya los principios relacionados a cromosomas y la teoría de Jung.
So we have to look a little bit more deeply in terms of these 12 links and material that is underlying our understanding of the 12 links.
Tenemos que observar más profundamente en términos de estos 12 eslabones y el material que subyace nuestro entendimiento de los 12 eslabones.
Therefore, in this apparent diversity, there is underlying unity.
Por ello, en esta aparente diversidad existe una unidad subyacente.
For each event, choose which process you think is underlying the event.
Para cada suceso, escoge el proceso que crees que ha producido el suceso.
The medications that are prescribed will depend upon your veterinarian's final diagnosis of what is underlying the symptoms.
Los medicamentos que se prescriben dependerá diagnóstico final de su veterinario de lo que está subyacente a los síntomas.
The greater utopia is that is underlying in the system that we have: that this way of life is sustainable.
La utopía mayor es la que está subyacente en el sistema que tenemos: que este modo de vida es sostenible.
Palabra del día
el portero