Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Everyone is treating me like I'm in a bad Lifetime movie.
Todos me tratan como si estuviera en una mala película de Lifetime.
But look at the way he is treating people's souls!
¡Pero consideremos la manera como trata a las almas de las personas!
Tell us how the world is treating you.
Cuéntanos cómo te trata el mundo.
The Court is treating you well?
¿La Corte te trata bien?
You feel something is missing in the way your spouse is treating you.
Sientes que falta algo en la manera en que tu cónyuge te trata.
I have come here to help that lady... at the request of the physician who is treating her.
He venido a ayudar a esa dama... a petición del médico que la atiende.
Who is treating you?
¿Quién te trata?
All devotees should feel in our presence that here is a man who is treating us lovingly.
En nuestra presencia, todos los devotos debieran sentir que hay un hombre que nos trata con amor.
The EU is treating health as a means of increasing workers' productivity and reducing social costs.
La UE trata la salud como un medio para aumentar la productividad de los trabajadores y reducir los costes sociales.
The way the Russian Federation is treating an EU Member State is clearly not an aberration.
El modo en que la Federación Rusa trata a un Estado miembro de la Unión Europea claramente no es una aberración.
Palabra del día
el guion