Whilst the European Union, together with the Americans, is slaughtering the people of Yugoslavia, transforming its whole infrastructure into ruins, we are concerned that the Serbian people are heading for a difficult winter. | Por una parte la Unión Europea, junto con los norteamericanos, masacra al pueblo de Yugoslavia, reduce a ruinas sus infraestructuras, y, por otra, nos preocupamos por el crudo invierno que aguarda a los serbios. |
Refer to the livestock sold during the accounting year for which the destination is slaughtering. | Se refiere a los animales vendidos durante el ejercicio contable y destinados al sacrificio. |
Perhaps you meant to sail to a place not far from here - Syria, where Assad's army is slaughtering its people every day, and is supported by the murderous Iranian regime. | Tal vez te referías a navegar a un lugar no muy lejos de aquí - Siria, donde el ejército de Assad está masacrando a su pueblo todos los días, y es apoyado por el régimen asesino iraní. |
I told James that I think we need to get rid of all nations and build a whole new world—and especially this nation that is slaughtering people and poisoning the planet every minute of every day. | Le dije que yo pensaba que necesitamos librarnos de todas las naciones y crear un mundo completamente nuevo y en especial esta nación que está masacrando y envenenando el planeta cada minuto todos los días. |
