Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The Ukraine is seething with revolt against Denikin. | En Ucrania fermenta la insurrección contra Denikin. |
Hostility to the IMF in Argentina is seething and massive. | La hostilidad contra el FMI en Argentina es masiva y efervescente. |
My point is, your rage is seething under the surface. | Lo que quiero decirte es que, tu rabia está hirviendo por debajo de la superficie. |
There is seething discontent across the whole country. | El descontento hierve por todo el país. |
But the countryside is seething, and the level of desperation on the part of farmers is mounting. | Pero el campo sigue enfurecido, y el nivel de desesperación de parte de los agricultores está en aumento. |
Mr President, ladies and gentlemen, we must be aware of the fact that there is seething unrest in the Caucasus. | Señor Presidente, Señorías, debemos ser totalmente conscientes de que en el Cáucaso la situación es candente. |
The space near Jupiter is seething with powerful magnetic fields, intense storms of radiation, and swarms of energetic particles. | El espacio cercano a Júpiter está cargado de potentes campos magnéticos, tormentas de radiaciones y partículas energéticas. |
On the contrary, it is seething, and people do not even know how to define that which is taking place. | Por el contrario, está enfureciéndose y la gente ni siquiera sabe como definir aquello que está ocurriendo. |
I mean... knocked this guy out of the park, and the pitcher is seething, he's having a bad day. | Quiero decir... saque a ese tipo a empujones del parque, y el lanzador estaba furioso, estaba teniendo un mal día. |
You may force a boy to be quiet, outwardly by disciplining him; but inwardly, he is seething, isn't he? | Podéis, mediante la disciplina, obligar a un niño a estar exteriormente quieto; interiormente, empero, él está agitado, ¿no es así? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!