And the sky now is radiating colors. | Y el cielo ahora irradia colores. |
My body is radiating more. | Mi cuerpo irradia más. |
If you notice pain in your belly which is radiating to your back, and/or you feel sick or have a fever. | Si nota dolor en el vientre que irradia hacia la espalda, o si se marea o tiene fiebre. |
If the Sun is radiating heat, why didn't these comets instantly disintegrate on entering a tremendous heat of one million absolute degrees? | Si el Sol es un calor radiante, ¿por qué estos cometas instantáneamente no se desintegraron al entrar a un tremendo calor de un millón de grados absolutos? |
You need not approach, do, or say anything to these lost and searching souls, only do you need to continue to feed them the light which is radiating from you for them to have benefit. | No necesitas acercarte, hacer o decir nada a esas almas perdidas y buscadoras, solamente necesitas continuar alimentándolos con la luz que irradia de ti a ellos para poderse beneficiar. |
You could say that our world is radiating stories. | Se podría decir que nuestro mundo está irradiando historias. |
Luck is radiating in all colours of the rainbow here. | La suerte le sonreirá con todos los colores del arco iris. |
This light is radiating, it's warming, and it's being seen by other spirits. | Esta luz está irradiando, está calentando y es vista por otros espíritus. |
Quick delivery Description Luck is radiating in all colours of the rainbow here. | Entrega rápida Descripción La suerte le sonreirá con todos los colores del arco iris. |
But when the judgment begins, She disappears; only her grace is radiating on the soul. | Pero cuando el juicio empieza, Ella desaparece, solo su gracia está irradiando sobre el alma. |
