Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In all, the Colombian economy continues to adjust to the strong shocks recorded since 2014, and the current account deficit is narrowing gradually.
En síntesis, la economía colombiana continúa ajustándose a los fuertes choques registrados desde 2014 y el déficit en la cuenta corriente disminuye gradualmente.
In fact, an advanced model of militarization and externalization of the EU borders is being implemented in this area, where migrants' right of mobility is denied and the access to asylum is narrowing more and more.
Dentro de esta área se está cumpliendo un modelo de militarización de las fronteras europeas que impide el derecho a la movilidad de los y de las migrantes, y produce una contracción del derecho de asilo.
In so doing it is narrowing the spaces for civic discourse.
Al hacerlo, está reduciendo los espacios para el discurso cívico.
Government is narrowing its focus even while it's becoming larger.
El gobierno está estrechando su foco aunque se está agrandando.
This test evaluates if there is narrowing or a blockage in those arteries.
Este examen evalúa si existe un estrechamiento o bloqueo en esas arterias.
The gap between rural and urban literacy levels is narrowing.
Está disminuyendo también la diferencia entre los niveles de alfabetización rural y urbana.
It's still in our hands but the window for action is narrowing.
Todavía está en nuestras manos, pero la ventana para la acción se está reduciendo.
Attention is not concentration which is narrowing, limiting.
La atención no es concentra­ción; ésta es empequeñecedora, limitativa.
But the gap is narrowing.
Pero la brecha se va cerrando.
Stenosis is narrowing of the valve.
Estenosis (o estrechamiento de la válvula).
Palabra del día
el anís