Do you think it's because his CVI is imploding and burning out? | ¿Usted piensa que es porque su CVI está haciendo implosión y la quema a cabo? |
The Academy of Medicine is imploding, half the Ethics Committee have resigned... | La Academia de Medicina se viene abajo, dimiten en el Comité de Ética... |
I think my marriage is imploding. | Creo que mi matrimonio se va al garete. |
This place is imploding and taking everyone with it. | Este lugar va a implosionar y se llevará a todo lo que hay en él. |
This place is imploding and taking everyone with it. | Este lugar va a implosionar y se llevará a todo lo que hay en él. |
The facts; the economy is imploding, as well as all the central banks that are owned by the Rothschilds. | Los hechos; la economía está implosionando, así como todos los bancos centrales que son propiedad de los Rothschilds. |
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well. | Me refiero a que la industria discográfica esta implosionando frente a nuestros ojos, y Hollywood también está preocupado. |
The world you know is imploding upon itself as the sheer volume of evidence for a new paradigm mushrooms! | El mundo que ustedes conocen está implosionando sobre sí mismo ya que ¡crece rápidamente el volumen total de pruebas para un nuevo paradigma! |
Well, Argentina is imploding again, if this is not a clarion warning to the world I don't know what it is. | Bueno, Argentina está implosionando de nuevo, y si esto no es una advertencia para el mundo, no sé lo que es. |
Some, however, say the labour market is imploding, so businesses should seek expert advice before employing in Brazil. | Algunos, sin embargo, dicen que el mercado laboral está colapsando, por lo que las empresas deben buscar el asesoramiento de expertos antes de emplear en Brasil. |
