Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Do you think it's because his CVI is imploding and burning out?
¿Usted piensa que es porque su CVI está haciendo implosión y la quema a cabo?
The Academy of Medicine is imploding, half the Ethics Committee have resigned...
La Academia de Medicina se viene abajo, dimiten en el Comité de Ética...
I think my marriage is imploding.
Creo que mi matrimonio se va al garete.
This place is imploding and taking everyone with it.
Este lugar va a implosionar y se llevará a todo lo que hay en él.
This place is imploding and taking everyone with it.
Este lugar va a implosionar y se llevará a todo lo que hay en él.
The facts; the economy is imploding, as well as all the central banks that are owned by the Rothschilds.
Los hechos; la economía está implosionando, así como todos los bancos centrales que son propiedad de los Rothschilds.
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well.
Me refiero a que la industria discográfica esta implosionando frente a nuestros ojos, y Hollywood también está preocupado.
The world you know is imploding upon itself as the sheer volume of evidence for a new paradigm mushrooms!
El mundo que ustedes conocen está implosionando sobre sí mismo ya que ¡crece rápidamente el volumen total de pruebas para un nuevo paradigma!
Well, Argentina is imploding again, if this is not a clarion warning to the world I don't know what it is.
Bueno, Argentina está implosionando de nuevo, y si esto no es una advertencia para el mundo, no sé lo que es.
Some, however, say the labour market is imploding, so businesses should seek expert advice before employing in Brazil.
Algunos, sin embargo, dicen que el mercado laboral está colapsando, por lo que las empresas deben buscar el asesoramiento de expertos antes de emplear en Brasil.
Palabra del día
el pavo