Belgium and France also decided to adopt it in 2002, while the Italian Government is envisaging this possibility. | Bélgica y Francia también decidieron implantarlo en 2002, mientras que el Gobierno italiano estudia esta posibilidad. |
Currently, the industry is envisaging producing oil and gas at a depth of 10,000 feet and as far as 250 miles offshore. | Hoy día la industria prevé extraer petróleo y gas a una profundidad de 10.000 pies y hasta 250 millas costa afuera. |
Mining company with an indelible Saltenian imprint and 24 years of exploration in our Puna ecoregion, today is envisaging its first disseminated gold mine in the province of Salta: LINDERO. | Empresa minera con profundo sello salteño y 24 años de trabajo exploratorio en nuestra Puna, hoy vislumbra la primera mina de oro diseminado de la provincia de Salta: LINDERO. |
Yet this is precisely what the President of the United States is envisaging quite shamelessly. | Sin embargo, esto es precisamente lo que el Presidente de los Estados Unidos persigue de modo bastante descarado. |
Austrian experts and trainers have been involved in these courses and Austria is envisaging organizing a course in Austria in 2008. | Participaron en esos cursos expertos e instructores austriacos y Austria tiene previsto organizar un curso en su territorio en 2008. |
During the coming weeks, the Chair is envisaging holding meetings in various configurations on all three agriculture proposals on the table for Bali. | Durante las próximas semanas, el Presidente tiene previsto celebrar reuniones en diversas configuraciones sobre las tres propuestas relativas a la agricultura presentadas para Bali. |
Perhaps it's just a coffee with your ex, but your body is envisaging the worst and this triggers increased underarm sweating. | Quizás solo estas tomando un café con tu ex, pero tu cuerpo se imagina lo peor y esto hace que aumente la sudoración en las axilas. |
With a view to strengthening its banking oversight capacity, the Central Bank is envisaging a supplementary training programme for its staff. | Para reforzar su capacidad de supervisión bancaria, el Banco Central de Djibouti ha previsto la aplicación de un plan de capacitación complementaria de su personal. |
Please inform the Committee whether the State party is envisaging the adoption of a policy on fair wages and equal remuneration for work of equal value. | Sírvanse comunicar al Comité si el Estado parte tiene previsto adoptar una política de salarios justos y de igual remuneración por trabajo de igual valor. |
Please inform the Committee whether the State party is envisaging the adoption of a policy on fair wages and equal remuneration for work of equal value. | Sírvanse comunicar al Comité si el Estado Parte tiene previsto adoptar una política sobre salarios justos y de remuneración igual por un trabajo de igual valor. |
