At the border with Columbia, in Zulia state, the power supply is deplorable. | Sigue siendo un drama el suministro de energía en las zonas fronterizas. |
The feminine condition in your days is deplorable message of your late society, morally speaking, although sustaining human grouping highly developed. | La condición femenina en vuestros días es un mensaje deplorable de vuestra sociedad atrasada, desde el punto de vista moral, a pesar del bagaje sustentando de grupo humano altamente evolucionado. |
It is deplorable when a disciplined thought chooses a prejudicial path. | Es deplorable cuando un pensamiento disciplinado escoge un sendero perjudicial. |
It is deplorable that this Parliament did not support that amendment. | Es deplorable que este Parlamento no haya apoyado esa enmienda. |
But there also exists a class of people whose fate is deplorable. | Pero también existe una clase de gente cuyo destino es deplorable. |
This situation is deplorable and cannot be tolerated. | Esta situación es deplorable y no puede tolerarse. |
Tax evasion is deplorable even from a moral point of view. | La evasión fiscal es censurable incluso desde el punto de vista moral. |
The health of their people is deplorable. | La salud de su pueblo es deplorable. |
The condition of the boys is deplorable at the Present moment. | La condición de los jóvenes es deplorable en este momento. |
But the present situation is deplorable and grieves My heart! | Pero la situación presente es deplorable y aflige Mi corazón. |
