Turkey offers a huge market which is awakening various appetites. | Turquía representa un inmenso mercado que despierta diversos apetitos. |
This challenge is awakening great interest beyond our national frontiers. | Este desafío despierta vivo interés más allá de las fronteras patrias. |
The progress of this movement in our country is awakening quite a bit of optimism. | La progresión del movimiento en nuestro país despierta mucho optimismo. |
In his opinion, sugar production has perspectives for growing at a rate of 15-16 percent in the largest of the Caribbean islands if an investment programme is undertaken, which evidently is awakening the interest of the Brazilians. | En su opinión, la producción azucarera tiene perspectivas de crecer a un ritmo de 15-16 por ciento en la mayor de las Antillas, si se emprende un programa inversionista que evidentemente despierta interés de los brasileños. |
Slowly but surely the consciousness of the masses is awakening. | Lenta, pero firmemente, la conciencia de las masas está despertando. |
Humanity is awakening, and its light is overtaking the darkness. | La humanidad está despertando, y su luz está superando a la oscuridad. |
Your cosmic consciousness is awakening in attendance to a higher calling. | Vuestra consciencia cósmica está despertando atendiendo a un llamado superior. |
Paris is awakening with the view of the Eiffel Tower. 239,90 € | París se despierta con la vista Torre Eiffel. 239,90 € |
It is awakening to this love that will sing the planet into harmony. | Está despertando a este amor que cantará al planeta en armonía. |
Paris is awakening with the view of the Eiffel Tower. | París se despierta con la vista Torre Eiffel. |
