Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En cuanto a impunidad, el asesinato de Bety Cariño y Jyri Jaakkola sigue irresuelto. | In regards to impunity, the murders of Bety Cariño and Jyri Jaakkola remain unresolved. |
Teniendo un fragmentado acceso es un poco como teniendo un irresuelto rompecabezas. | Having a fragmented approach is a bit like having an unsolved jigsaw puzzle. |
Siempre fracasan por el tema irresuelto de la competencia y de los celos. | They always fail due to the unsolved problem of competition and jealousy. |
Pero el problema más perturbador e irresuelto que enfrenta Colombia es la impunidad para las violaciones a los derechos humanos. | But the most troubling and unresolved problem facing Colombia is impunity for human rights abuses. |
No obstante, la tipología suscita en no pocos un malestar y ello es quizá indicio de un problema irresuelto. | Typology however makes many people uneasy and is perhaps the sign of a problem unresolved. |
Evitamos situaciones que en su momento fueron dolorosas pero que hoy en día solo son fantasmas de un pasado irresuelto. | We avoid situations which at the time were painful but which are today only ghosts of an unresolved past. |
En este último año, Nueva Delhi ha tratado de ampliar el ámbito de esta relación, muy constreñida por el irresuelto litigio fronterizo y la desconfianza estratégica. | In the past year, New Delhi has attempted to broaden the scope of this relationship, which is greatly constrained by the unresolved border disputes and strategic mistrust. |
Pero en rigor este es un tema que permanece irresuelto para, de manera conjunta entre donantes y receptores, acometer las tareas del desarrollo social. | Strictly speaking, however, this is an issue that is yet to be solved, before donors and aid recipients can jointly undertake the tasks of social development. |
Olvidaban que fue precisamente en el marco del conflicto irresuelto entre su tendencia y la de Facundo Guardado que éste último se erigió como candidato. | They conveniently forgot that it was precisely in the context of the unresolved conflict between the orthodox tendency and the Facundo Guardado group that Guardado was put up as a candidate. |
También es verdad que Azerbaiyán sigue afectado por el enquistado conflicto irresuelto de Nagorno-Karabaj, cuya resolución únicamente podrá lograrse de modo pacífico mediante el diálogo a través del Grupo de Minsk. | It is also true that Azerbaijan is still affected by the Nagorno-Karabakh unresolved frozen conflict which can only be resolved peacefully by dialogue through the Minsk Group. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!