Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Debes estar dispuesto a ser irrespetado, despreciado, burlado y aborrecido por otros.
You must be willing to be disrespected, despised, mocked, and hated by others.
Me fue irrespetado como un hombre.
I was disrespected as a man.
Nunca los he irrespetado de esa manera.
I've never really disrespected 'em like that.
Somos lo más discretas posible. Nunca, nunca, jamás te hemos irrespetado.
We never, never, ever have disrespected you.
Además, se le pide a ese país que pague por el privilegio de ser irrespetado.
What's more, that nation is asked to pay for the privilege of being disrespected.
Todavía peor, le dio al presidente Trump, que lo ha irrespetado en repetidas ocasiones, una victoria legislativa crucial.
Even worse, he gave president Trump, who had disrespected him so many times, a crucial legislative victory.
Considera si te sientes amado y apreciado o, por el contrario, herido, abandonado o irrespetado.
Do you feel loved and appreciated, or hurt, neglected, and disrespected?
¿Por qué habéis irrespetado las normas internacionales protectoras de la justicia mínima y de la humanidad más elemental?
Why have you looked down on the international norms that safeguard minimal justice and the most elemental humanity?
Una mujer que frente a la caravana presidencial hizo un gesto obsceno y fue detenida por horas porque había irrespetado al presidente.
A woman in front of the presidential caravan made an obscene gesture and was detained for hours because she disrespected the president.
Le expresó a Juan Manuel Santos que se sentía irrespetado por las declaraciones de la canciller Holguín, convertida en censor de su gestión presidencial.
He stated to Juan Manuel Santos that he felt disrespected by Chancellor Holguin´s comments, censuring his presidential endeavor.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro