Yeah, he says the laws in that area are "ironclad." | Sí, él dice que las leyes en esa zona son "acorazado". |
Fast scanning and ironclad protection against malware without slowing you down. | Escaneo rápido y protección blindada contra el malware sin ralentizar. |
There are a list of rules, and they are ironclad. | Vamos. Hay una lista de reglas, y son irrefutables. |
There are a list of rules and they are ironclad. | Hay una serie de reglas que son sagradas. |
INCREDIBLE VALUE: NordVPN has an immense server network and ironclad security. | VALOR INCREÍBLE: NordVPN tiene una inmensa red de servidores y seguridad segura. |
In 1859 France launched Gloire, the first ocean-going ironclad warship. | En 1859 Francia botó La Gloire, el primer buque de guerra ironclad oceánico. |
By then the ironclad was no more than three miles off. | El buque acorazado no estaba ya más que a tres millas. |
Although this is not an ironclad rule, it is common practice. | Aunque no se trata de una regla inquebrantable, es una práctica común. |
Investment: Governments promise to grant ironclad guarantees to foreign investment. | Inversiones. Los gobiernos se comprometen a otorgar garantías absolutas para la inversión extranjera. |
I know this guy who has an ironclad way of making money. | Conozco a un tipo con una manera infalible de hacer dinero. |
