Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esa es una de las ironías y las complejidades de esta situación.
That's one of the ironies and complexities of this situation.
La vida está llena de ironías, ¿no es así, Darrell?
Life is full of ironies, isn't it, Darrell?
Te llevan de Herodes a Pilatos, entre ironías y maledicencias.
They are taking you from Herod to Pilate, with irony and backbiting.
La vida está llena de esas pequeñas ironías.
Life is full of these little ironies.
Vivimos en una época de enormes ironías.
We live in a time of towering ironies.
Los poetas explotan la situación ante sus ironías inherentes.
Poets mine the situation for its inherent ironies.
Me acosan las ironías de mi vida.
I am beset by the ironies of my life.
Las pequeñas ironías de la vida son una fuente constante de diversión.
Life's little ironies are a constant source of amusement.
Las ironías, los chistes y los absurdos se amontonan.
The ironies, jokes and cases of absurdity pile up.
Esas son las incomprensibles ironías de la historia.
Such are the unfathomable ironies of history.
Palabra del día
el cementerio