El tigre celta fue un término utilizado para describir la República de los 26 Condados de Irlanda del Sur. | The Celtic Tiger was a term used to describe the 26-county Republic of Ireland in the south. |
Una cantidad enorme de irlandeses deja la isla por los conflictos entre Irlanda del Norte e Irlanda del Sur. | A huge number of Irish people leaves the island, due to the conflicts between Northern Ireland and Ireland. |
Parroquias, escuelas y comunidades locales de Irlanda del sur serán invitadas a participar en una presentación interactiva de la Misión. | Parishes, schools and local communities in the south of Ireland will be invited to an interactive portrayal of mission. |
Tipperary es el condado interior mas grande de Irlanda y su situación central en Irlanda del Sur lo hace la base turistica ideal. | Tipperary is the largest inland county in Ireland and it's central position in Southern Ireland makes it the ideal touring base. |
Podemos comprobar que con Irlanda del Norte en el seno del Reino Unido no existe ninguna frontera en la nueva Europa entre Irlanda del Sur e Irlanda del Norte. | We can see that with Northern Ireland within the United Kingdom there is no border in the new Europe between Southern Ireland and Northern Ireland. |
La gran mayoría de las personas, incluso de la zona fronteriza de Irlanda del Sur, no pretende intimidar a la mayoría unionista de Irlanda del Norte a formar una Irlanda Unida. | The vast majority of people even in the border area of Southern Ireland have no aspiration to intimidate the Unionist majority in Northern Ireland into a United Ireland. |
