Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La enfermedad progresó iracunda y despiadada, acabando apresuradamente con su vida.
The illness progressed irate and merciless, finishing hurriedly with his life.
Ni siquiera ella es tan iracunda y petulante.
Not even she is so wrathful and petulant.
Luego se levantó, y volvió su iracunda mirada sobre los hombres del Crisantemo.
Then he rose, and turned his wrathful gaze upon the Chrysanthemum's men.
Durante un momento, una iracunda furia ardió en el único ojo del Emperador.
For a moment, a wrathful fury burned in the Emperor's single eye.
Ella, descaradamente, sin pestañear, hasta beligerante, iracunda incluso, cuando su botella se vaciaba.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty.
El sensei de Iaike descendió de las copas de los árboles como una iracunda Fortuna hecha carne.
Iaike's sensei descended from the treetops like a wrathful Fortune made flesh.
Una dramática confirmación, ante la mirada iracunda del Comandante, de lo que han venido mostrando las encuestas.
A dramatic confirmation before the irate glance of the Comandante, of what polls had been showing.
Además, ahora Temeridad funciona correctamente como un efecto de Enfurecer cuando interactúa con la facultad Regeneración iracunda.
In addition, Recklessness now behaves correctly as an Enrage effect when interacting with the Enraged Regeneration ability.
Una respuesta iracunda de tu parte solo agravará la situación y, por lo general, empeorará las cosas.
Responding with anger of your own will only escalate the situation and will usually make things worse.
¿La escritora dice que cualquier mujer iracunda debería tener el derecho de impugnar a un hombre con una acusación sin ser verificada?
Is the writer saying that any irate woman should have the right to impugn a man with an unchallenged charge?
Palabra del día
la capa