Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El artículo era insoportablemente triste, irónicamente gracioso y despiadadamente honesto.
The piece was unbearably sad, ironically funny and brutally honest.
La criatura sonrió irónicamente y se inclinó con una burlona floritura.
The creature smiled wryly and bowed with a mocking flourish.
Aunque, irónicamente, la mayoría de nuestra audiencia no es islandesa.
Although, ironically, the majority of our audience is non Icelandic.
Stalin más tarde burlarse irónicamente, reprimir, y aprisionar al intelligensia.
Stalin would later ironically mock, repress, and imprison the intelligensia.
Estos crímenes, irónicamente, no tienen nada que ver con esas mujeres.
These crimes, ironically, have nothing to do with these women.
E irónicamente, la carrera que has elegido también es sobre nutrición.
And ironically, the career you have chosen is also about nurturing.
Esto es completamente natural, e irónicamente, ¡algo saludable de hacer!
This is completely natural, and ironically, a healthy thing to do!
Me vas a abandonar irónicamente aquí para ir a buscarlo.
You're gonna ironically abandon me here to go find it.
Y esto es definitivamente, Aunque irónicamente, al crédito del ingeniero.
And this is definitely, albeit ironically, to the engineers credit.
Pero, irónicamente, los robots aún no están en nuestra casa.
But robots are still not in our home, ironically.
Palabra del día
la medianoche