Sí, pero no creo que la intimidara. | Yeah, but I don't think he intimidated her. |
Lo pusieron para que me intimidara. | He was put there to look for me. |
Después de que Jin lo intimidara físicamente, Radzinsky contactó con las demás estaciones para preguntar si alguien había visto un avión. | After Jin physically intimidated him, Radzinsky contacted the other stations to ask if anyone had seen a plane. |
Y no quiero que parezca como si intimidara al testigo, pero si dices cualquier otra cosa que no sea que él me atacó, | And I don't want to sound like I'm intimidating the witness, but if you say anything other than he attacked me, |
Como se ha informado ampliamente, las masas, los jóvenes en particular, se mantuvieron firmes con valentía y no dejaron que la policía los intimidara. | As has been widely reported, the masses, the youth in particular, bravely stood their ground and did not let the police intimidate them. |
Human Rights Watch mostró su preocupación por el hecho de que se intimidara a miembros de la oposición antes que comenzaran las elecciones de 2010. | Human Rights Watch was concerned that in the lead-up to the 2010 elections, members of the opposition have been intimidated. |
Pero tenían la esperanza de que la conquista de Irak sacudiera la región, intimidara a los gobiernos ariscos y provocara su capitulación o colapso (junto con otras medidas). | But they hoped that conquering Iraq would send shockwaves through the region, intimidating unfriendly regimes and (in conjunction with further U.S. actions) triggering their capitulation or collapse. |
La Presidencia irlandesa no debería permitir que se la secuestrara o intimidara ni que se la presionara para asegurar que se hiciera aprobar una Constitución de la UE durante su mandato de seis meses. | The Irish presidency should not allow itself to be hijacked or bullied and pressurised into ensuring that an EU constitution is pushed through during its six-month term. |
Por lo tanto, el Relator Especial solicitó que el Gobierno de la India tomara todas las medidas necesarias para que no se intimidara a los activistas que colaboran con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | The Special Rapporteur therefore calls on the Government of India to take all the necessary measures to prevent any acts of intimidation against human rights activists collaborating with United Nation mechanisms. |
Mi papá no tenía miedo de nada. Era chaparro, pero no permitía que nadie lo intimidara. | My father was wasn't afraid of anything. He was short, but he wouldn't let anyone push him around. |
