Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Extratextual translation concerns the intersemiotic translation described by JAkobson.
La traducción extratextual guarda relación con la traducción intersemiótica descrita por Jakobson.
A double intersemiotic translation occurs.
Se produce una doble traducción intersemiótica.
In the next unit, we will see what this implies within intersemiotic translation.
En la unidad siguiente veremos qué efecto tiene esto en la traducción intersemiótica.
Indeed, the intersemiotic translator, willing or not, is forced to divide the original text into parts.
De hecho, el traductor intersemiótico, lo quiera o no, se ve obligado a dividir el texto original en partes.
In the case of intersemiotic translation, often only the whole of a given text may be considered its translation unit.
En el caso de la traducción intersemiótica, con frecuencia solo la totalidad de un texto determinado puede considerarse su unidad traductiva.
They are the same as those of the author preparing an (intersemiotic) translation of a cultural intent into a text.
Son las mismas consideraciones que debe tener el autor que prepara la traducción (intersemiótica) de una intención cultural a texto.
In order to be able to communicate, the speaker can use A) metalinguistic codes B) adjustments in vocabulary C) code-switching D) intersemiotic communication 128.
Para que la comunicación sea posible, el hablante puede utilizar: A) códigos metalingüísticos B) ajustes de vocabulario C) intercambio de códigos D) comunicación intersemiótica 128.
This process translates the read signs into interpretants or, if we prefer, into translatants6, being an intersemiotic translation from the verbal into the mental.
Este proceso traduce los signos leídos a interpretant o, si se prefiere, a translatant 6, y se trata de una traducción intersemiótica de lo verbal a lo mental.
From a semiotic point of view, the most interesting form of audiovisual translation is subtitling as a physical aid, since it is a mixed intrasemiotic and intersemiotic translation.
Desde el punto de vista semiótico, la forma de traducción audiovisual más interesante es la subtitulación como auxilio físico, pues se trata de una traducción intrasemiótica e intersemiótica mixta.
Now we will try to prove that it is useful, from a methodological point of view, to include intersemiotic translation in the search for a generic description of the translation process.
Intentaremos ahora demostrar, desde un punto de vista metodológico, la utilidad de incluir la traducción intersemiótica en la búsqueda de una descripción del proceso traductivo.
Palabra del día
los ahorros