Llamé a un amigo que es psiquiatra, y le pedí que no la internaran. | I called the, erm, psychiatrist who's a friend of mine and I asked him not to have her committed. |
Monumento Histórico Nacional, ubicado en la embocadura del Río Dulce, fue erigido para evitar que los piratas ingleses se internaran en el territorio guatemalteco, ya que contaba con cañones que repelían estos ataques que invadían el área, sacando ventaja de la ruta económica del país. | National Historic Monument, located at the mouth of the Rio Dulce, was erected to prevent the English pirates from entering the Guatemalan territory, since it had cannons that repelled these attacks that invaded the area, taking advantage of the country's economic route. |
El jefe de policía se aseguró de que los paramédicos internaran a los civiles lesionados en el hospital. | The police chief made sure that the paramedics hospitalized the injured civilians. |
O me internarán de vuelta y nunca más podré verlo. | Or they'll put me back inside and I won't see him at all. |
Ahora, lo internarán, como debí hacerlo yo hace años. | They'll put him away now as I should have years ago. |
Si no comes, te internarán. | If you don't eat they'll confine you. |
Les internarán en campos para refugiados, como lo hace Australia? | Will they intern them in camps, as Australia does? |
Me internarán, se lo aseguro. | Gonna put me into the hospital, I tell you that. |
En su recorrido los pasajeros se internarán en medio de un paisaje boscoso y divisando espectaculares glaciares de montaña. | In this tour passengers are placed in a forested landscape and spectacular mountain glaciers. |
Las aproximadamente dos horas de recorrido entre San Carlos y El Castillo nos internarán dentro de un mágico universo colmado de coloridas aves, vida silvestre y asombrosas selvas. | The approximately two-hour trip between San Carlos and El Castillo detain us in a magical world filled with colorful birds, wildlife and amazing forests. |
