Una vez al mes Viviana se internaba por medio día para recibir tratamiento. | Once a month, Viviana would enter the hospital for half a day to receive treatment. |
Pero sabía que si me internaba en la luz, sería todo por lo que yo he vivido. | But I knew if I crossed into the light it was what I lived for. |
La Cuasi-Provincia de Chile se internaba en dos nuevas naciones, Bolivia y Perú, con las fundaciones de Cochabamba y Lima (1910). | The Quasi-Province of Chile moved inland into two new nations, Bolivia and Peru, with foundations in Cochabamba and Lima (1910). |
Bendecía los medicamentos, oraba por los médicos y enfermeras, hasta por las habitaciones donde me internaba. | I blessed the medicines, I prayed for the doctors and nurses, even for the hospital rooms where I was staying. |
Hace doce años, una noche, alguien desde la playa vio que su marido subía a un bote y se internaba en el océano. | Twelve years ago, somebody standing on a beach at night... saw your husband get in a boat and go out to the ocean. |
Los escalones terminaban a la entrada del vestíbulo principal del monumento, una caverna oscura que se internaba bajo tierra. | The steps ended at the entrance to the monument's main hall, which at the moment was a dark cavern stretching away under the heavy rock. |
A la hora más calurosa del día, la Princesa se internaba en el bosque y se sentaba al borde del frío pozo. | In the heat of the day, the Princess would go out into the forest and sit on the edge of the cool well. |
Empezaba a nevar y, a medida que se internaba en el bosque de lengas, el guía me contaba la historia de estos perros. | It was starting to snow and, as we were getting deep into the lenga forest, the guide told me about the history of these dogs. |
Rhonas se sentía más cercano a Hazoret, junto a quien se internaba en el desierto ocasionalmente para dar caza a cualquier peligro que se aproximara demasiado a la ciudad. | Rhonas had worked the closest with Hazoret, the two striking out into the desert on occasion to hunt down any great threat that strayed too close to the city. |
El camino se internaba precipitadamente en el vasto terreno que se extendía hacia el horizonte, adentrándose en un estrecho valle para ganar su paso hacia el Peel river, allá lejos en la distancia. | The road pierced precipitously into the vast terrain that extended to the horizon; entering a narrow valley and gaining way towards the Peel River, far in the distance. |
