Next Stages of interlocution between GCC team, GT Methodology GF. | Siguientes Etapas de interlocución entre equipo GCC, GT Metodología GF. |
The problem is that perhaps we are talking about horizontal interlocution but for different issues. | El problema es que quizás estamos hablando de interlocución horizontal pero con distintos temas. |
Additionally, as also mentioned, interlocution has taken place at regional and sectorial levels. | Además, como ya se señaló, la interlocución ha tenido lugar regional y sectorialmente. |
An interlocution with an inherited present that necessarily questions, evaluates, analyses and/or criticises received cultural heritage. | Una interlocución con un presente heredado, que necesariamente cuestiona, valora, analiza y/o, critica la herencia cultural recibida. |
Journalists must have these particular facilities for the necessary interlocution that specifies, expands and helps interpret this information. | Particulares facilidades deben tener los periodistas a la necesaria interlocución que aclare, amplíe y ayude a interpretar dichas informaciones. |
The smooth flow of interlocution between different instances of the State and the Office of the High Commissioner in Colombia. | La fluida interlocución de diferentes instancias del Estado con la Oficina del Alto Comisionado en Colombia. |
The demands for transparency and interlocution launched at government of the current democratic system can equally be directed towards cultural institutions. | Las exigencias de transparencia, interlocución, gobernanza lanzadas hacia el sistema democrático actual se pueden dirigir igualmente hacia las instituciones culturales. |
At the same time, is horizontal interlocution possible when cosmovisions are always subjected to Western coding or translation? And what about secrets? | Al mismo tiempo: ¿es posible realmente que se de una interlocución horizontal cuando las cosmovisiones están siempre sometidas a una codificación o traducción desde Occidente? |
Instead of strengthening staff representation, representatives of the Secretary-General have made deliberate and subtle attempts to weaken the established mechanisms for staff-management interlocution. | En lugar de fortalecer la representación del personal, los representantes del Secretario General han hecho intentos deliberados y sutiles de debilitar los mecanismos establecidos para el diálogo entre el personal y la Administración. |
UNCTAD could facilitate interlocution between different perspectives of globalization, and forecasts about emerging trade and development issues so that globalization could be harnessed beneficially for all. | La UNCTAD podía facilitar el diálogo entre las diferentes perspectivas de la globalización, y prever nuevos aspectos del comercio y el desarrollo, para que la globalización pueda aprovecharse en beneficio de todos. |
